巴桑普赤

为深入贯彻党的二十大及二十届三中全会精神,进一步提升汉藏双语人才的国家通用语言文字水平与汉藏翻译业务能力,4月26日至 30日,日喀则市藏语委办(编译局)在日喀则山东大厦举办了2025年提升国家通用语言文字能力暨汉藏翻译业务培训班。来自18个县(区)以及市直相关部门的40余名藏语文和编译工作者参与培训。
培训班旨在通过系统化、专业化的教学,解决基层语言服务人才匮乏、翻译精准度欠缺等实际问题。为确保培训更具针对性,首次采用 “能力测评前置” 机制,开班前便对学员业务水平进行摸底。课程邀请了3位区内资深翻译家,内容涵盖汉藏翻译在铸牢中华民族共同体意识中的关键作用、翻译技巧、文化背景知识的运用,以及如何精准把握原文意图并实现译文的准确传达,还结合大量汉藏互译实例,通过理论与实践相结合的方式进行讲解。
考虑到参训学员多来自基层,培训特别安排了参观日喀则博物馆以及课后与老师互动交流等环节。学员们普遍反馈,此次培训课程内容丰富,对提升国家通用语言文字能力及汉藏翻译工作具有很强的指导性与可操作性,收获颇丰。
此次培训不仅有助于推动日喀则藏语文和编译工作的高质量发展,还将为促进各民族间的交往交流交融、铸牢中华民族共同体意识注入新动力。
主编:陈展翔
编审:宋键钧
编辑:白玛卓嘎
记者:次仁加措

点赞
收藏

